- Oct 01, 2014
-
-
aza authored
-
- Sep 25, 2014
-
-
fauno authored
Traducción hasta línea 364: 'tuve problemas con el término "ravers" y "mixed-media"'
-
- Sep 24, 2014
-
-
maxpowergit authored
tuve problemas con el término "ravers" y "mixed-media"
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Traducción hasta línea 298
-
- Sep 23, 2014
-
-
maxpowergit authored
Tuve problemas con el término Enforcement practices., y alterglobalization
-
- Sep 22, 2014
-
-
fauno authored
Traducción hasta línea 196
-
maxpowergit authored
En línea 173 tuve problemas para traducir los términos "infoshop" e "information desk"
-
- Sep 20, 2014
-
-
fauno authored
Mas traduccion.
-
maxpowergit authored
-
fauno authored
Continuan parrafos de traduccion.
-
maxpowergit authored
-
- Sep 18, 2014
-
-
Mauricio Pasquier Juan authored
WIP Hacklabs and hackerspaces
-
maxpowergit authored
arreglo la longitud de línea
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
maxpowergit authored
-
maxpowergit authored
-
fauno authored
-
- Sep 16, 2014
-
-
fauno authored
-
fauno authored
ya habia probado esto antes y no funcionaba, capaz que cambió entre versiones de pandoc...
-
fauno authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Actualizo la url de Hackeando los espacios
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Aclaración sobre las notas (complements #25)
-
fauno authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
- Sep 15, 2014
- Sep 13, 2014
-
-
fauno authored
-
fauno authored
-
fauno authored
-
fauno authored
-
fauno authored
-
fauno authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Corrijo notas e intro
-
tessconlimon authored
Ya lo corregí!
-
- Sep 12, 2014
-
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Tenía esto en el repo sin commitear
-
- Sep 11, 2014
-
-
fauno authored
-