- Oct 09, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
- Oct 08, 2014
-
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Traducción hasta línea 809
-
- Oct 07, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Traducción hasta línea 450
-
- Oct 06, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
maxpowergit authored
-
- Oct 05, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
- Oct 02, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
maxpowergit authored
-
- Sep 25, 2014
-
-
maxpowergit authored
-
fauno authored
Traducción hasta línea 364: 'tuve problemas con el término "ravers" y "mixed-media"'
-
- Sep 24, 2014
-
-
maxpowergit authored
tuve problemas con el término "ravers" y "mixed-media"
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Traducción hasta línea 298
-
- Sep 23, 2014
-
-
maxpowergit authored
Tuve problemas con el término Enforcement practices., y alterglobalization
-
- Sep 22, 2014
-
-
fauno authored
Traducción hasta línea 196
-
maxpowergit authored
En línea 173 tuve problemas para traducir los términos "infoshop" e "information desk"
-
- Sep 20, 2014
-
-
fauno authored
Mas traduccion.
-
maxpowergit authored
-
fauno authored
Continuan parrafos de traduccion.
-
maxpowergit authored
-
- Sep 18, 2014
-
-
Mauricio Pasquier Juan authored
WIP Hacklabs and hackerspaces
-
maxpowergit authored
arreglo la longitud de línea
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
maxpowergit authored
-
maxpowergit authored
-
fauno authored
-
- Sep 16, 2014
-
-
fauno authored
-
fauno authored
ya habia probado esto antes y no funcionaba, capaz que cambió entre versiones de pandoc...
-
fauno authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Actualizo la url de Hackeando los espacios
-
Mauricio Pasquier Juan authored
Aclaración sobre las notas (complements #25)
-
fauno authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
Mauricio Pasquier Juan authored
-
- Sep 15, 2014
- Sep 13, 2014