Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
monkeysign
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
External wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
This is an archived project. Repository and other project resources are read-only.
Show more breadcrumbs
monkeysphere
monkeysign
Commits
ed807d9c
Commit
ed807d9c
authored
8 years ago
by
Heimen Stoffels
Committed by
Weblate
8 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 19.6% (20 of 102 strings)
parent
50f589c4
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/nl.po
+41
-20
41 additions, 20 deletions
po/nl.po
with
41 additions
and
20 deletions
po/nl.po
+
41
−
20
View file @
ed807d9c
...
...
@@ -7,13 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-16 23:47-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/monkeysign/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
#: ../monkeysign/cli.py:26
msgid ""
...
...
@@ -27,23 +30,36 @@ msgid ""
"This program assumes you have gpg-agent configured to prompt for\n"
"passwords."
msgstr ""
"onderteken een sleutel op een veilige manier.\n"
"\n"
"Deze opdracht ondertekent een sleutel gebaseerd op de vingerafdruk of de op "
"de\n"
"commandoregel opgegeven gebruikers-ID. Het resultaat wordt daarna "
"versleuteld en verstuurd\n"
"naar de gebruiker. Dit geeft u de keuze om het certificaat aan die persoon "
"te publiceren en\n"
"ervoor te zorgen dat die persoon ook de ondertekende identiteit bezit.\n"
"\n"
"Deze applicatie gaat er vanuit dat u een GPG-agent heeft geconfigureerd "
"zodat deze kan\n"
"vragen naar wachtwoorden."
#: ../monkeysign/cli.py:37
msgid "%prog [options] <keyid>"
msgstr ""
msgstr "
%prog [opties] <sleutelid>
"
#: ../monkeysign/cli.py:38
msgid "<keyid>: a GPG fingerprint or key id"
msgstr ""
msgstr "
<sleutelid>: een GPG-vingerafdruk of sleutel-ID
"
#: ../monkeysign/cli.py:45
msgid "wrong number of arguments, use -h for full help"
msgstr ""
msgstr "
onjuist aantal argumenten; gebruik -h voor hulp
"
#: ../monkeysign/cli.py:57
#, python-format
msgid "reset GPG_TTY to %s"
msgstr ""
msgstr "
GPG_TTY herstellen naar %s
"
#: ../monkeysign/cli.py:65
#, python-format
...
...
@@ -52,71 +68,76 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bezig met voorbereiden om te ondertekenen met deze sleutel\n"
"\n"
"%s"
#: ../monkeysign/cli.py:100
#, python-format
msgid " (1-%d or full UID, control-c to abort): "
msgstr ""
msgstr "
(1-%d of volledige UID, control-c om af te breken):
"
#: ../monkeysign/cli.py:104
msgid "invalid uid"
msgstr ""
msgstr "
ongeldige uid
"
#: ../monkeysign/gpg.py:209
#, python-format
msgid "could not find pattern '%s' in input, last skipped '%s'"
msgstr ""
"het patroon '%s' kan niet worden gevonden in de invoer, laatst overgeslagen "
"'%s'"
#: ../monkeysign/gpg.py:329
#, python-format
msgid "verifying file %s failed: %s."
msgstr ""
msgstr "
het verifiëren van %s is mislukt: %s.
"
#: ../monkeysign/gpg.py:366 ../monkeysign/gpg.py:386
#, python-format
msgid "unexpected GPG exit code in list-keys: %d"
msgstr ""
msgstr "
onverwachte GPG-afsluitcode in list-keys: %d
"
#: ../monkeysign/gpg.py:398
#, python-format
msgid "encryption to %s failed: %s."
msgstr ""
msgstr "
het versleutelen naar %s is mislukt: %s.
"
#: ../monkeysign/gpg.py:409
#, python-format
msgid "decryption failed: %s"
msgstr ""
msgstr "
het ontsleutelen is mislukt: %s
"
#: ../monkeysign/gpg.py:471 ../monkeysign/gpg.py:473
#, python-format
msgid "cannot sign: %s"
msgstr ""
msgstr "
ondertekenen is niet mogelijk: %s
"
#: ../monkeysign/gpg.py:483
msgid "you already signed that key"
msgstr ""
msgstr "
u heeft deze sleutel al ondertekend
"
#: ../monkeysign/gpg.py:486 ../monkeysign/gpg.py:519
#, python-format
msgid "unable to open key for editing: %s"
msgstr ""
msgstr "
het openen van de sleutel om deze te bewerken is mislukt: %s
"
#: ../monkeysign/gpg.py:494
msgid "unable to prompt for passphrase, is gpg-agent running?"
msgstr ""
msgstr "
het vragen naar een wachtwoord is mislukt. draait gpg-agent?
"
#: ../monkeysign/gpg.py:530
msgid "key is expired, cannot sign"
msgstr ""
msgstr "
sleutel is verlopen, ondertekenen is niet mogelijk
"
#: ../monkeysign/gpg.py:532
#, python-format
msgid "cannot sign, unknown error from gpg: %s"
msgstr ""
msgstr "
ondertekenen is niet mogelijk, onbekende fout van gpg: %s
"
#: ../monkeysign/gpg.py:537
msgid "password confirmation failed"
msgstr ""
msgstr "
wachtwoordbevestiging is mislukt
"
#: ../monkeysign/gpg.py:708
#, python-format
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment