Unverified Commit e0cf4269 authored by anarcat's avatar anarcat
Browse files

Merge remote-tracking branch 'weblate/2.x' into 2.x

New translations from weblate: de, el, nb_NO, uk.

Translation fixes: es, nl.

None reviewed.
parents 9d179280 74bee145
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Jan Christian Grünhage <jan.christian@gruenhage.xyz>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/monkeysign/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../monkeysign/cli.py:26
msgid ""
"sign a key in a safe fashion.\n"
"\n"
"This command signs a key based on the fingerprint or user id\n"
"specified on the commandline, encrypt the result and mail it to the\n"
"user. This leave the choice of publishing the certification to that\n"
"person and makes sure that person owns the identity signed.\n"
"\n"
"This program assumes you have gpg-agent configured to prompt for\n"
"passwords."
msgstr ""
"Signiere einen Schlüssel auf eine sichere Weise.\n"
"\n"
"Dieses Kommando signiert einen Schlüssel basierend auf dem Fingerabdruck "
"oder der Nutzerkennung\n"
"die auf der Kommandozeile spezifiziert wird, verschlüsselt das Ergebnis und "
"mailt es dem Nutzer.\n"
"Das überlässt die Wahl ob die Signatur veröffentlicht wird dem Nutzer, dem "
"die signierte Identität gehört.\n"
"\n"
"Dieses Programm nimmt an, das gpg-agent konfiguriert ist nach Passwörtern zu "
"fragen."
#: ../monkeysign/cli.py:37
msgid "%prog [options] <keyid>"
msgstr ""
#: ../monkeysign/cli.py:38
msgid "<keyid>: a GPG fingerprint or key id"
msgstr "<keyid>: ein GPG Fingerabdruck oder eine Schlüsselkennung"
#: ../monkeysign/cli.py:45
msgid "wrong number of arguments, use -h for full help"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten, siehe -h für mehr Hilfe"
#: ../monkeysign/cli.py:57
#, python-format
msgid "reset GPG_TTY to %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/cli.py:65
#, python-format
msgid ""
"Preparing to sign with this key\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/cli.py:100
#, python-format
msgid " (1-%d or full UID, control-c to abort): "
msgstr ""
#: ../monkeysign/cli.py:104
msgid "invalid uid"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:209
#, python-format
msgid "could not find pattern '%s' in input, last skipped '%s'"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:329
#, python-format
msgid "verifying file %s failed: %s."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:366 ../monkeysign/gpg.py:386
#, python-format
msgid "unexpected GPG exit code in list-keys: %d"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:398
#, python-format
msgid "encryption to %s failed: %s."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:409
#, python-format
msgid "decryption failed: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:471 ../monkeysign/gpg.py:473
#, python-format
msgid "cannot sign: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:483
msgid "you already signed that key"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:486 ../monkeysign/gpg.py:519
#, python-format
msgid "unable to open key for editing: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:494
msgid "unable to prompt for passphrase, is gpg-agent running?"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:530
msgid "key is expired, cannot sign"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:532
#, python-format
msgid "cannot sign, unknown error from gpg: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:537
msgid "password confirmation failed"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gpg.py:708
#, python-format
msgid "record type '%s' not implemented"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:40
msgid ""
"sign a key in a safe fashion using a webcam to scan for qr-codes\n"
"\n"
"This command will fire up a graphical interface and turn on the webcam\n"
"(if available) on this computer. It will also display a qr-code of\n"
"your main OpenPGP key.\n"
"\n"
"The webcam is used to capture an OpenPGP fingerprint represented as a\n"
"qrcode (or whatever the zbar library can parse) and then go through a\n"
"signing process.\n"
"\n"
"The signature is then encrypted and mailed to the user. This leave the\n"
"choice of publishing the certification to that person and makes sure\n"
"that person owns the identity signed.\n"
"\n"
"This program assumes you have gpg-agent configure to prompt for\n"
"passwords.\n"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:120
msgid "okay, signing"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:123
msgid "user denied signature"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:152
msgid "Monkeysign (scan)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:184
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:185
msgid "Open image..."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:186
msgid "_Save QR code as..."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:187
msgid "_Print QR code..."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:189
msgid "Copy image to clipboard"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:189
msgid "_Copy QR code"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:190
msgid "Choose identity"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:190
msgid "Identity"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:191
msgid "Select video device to use"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:191
msgid "Video device"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:192
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:201
msgid "Disable video"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:245
msgid "No video device detected."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:251
msgid ""
"This is the output of your webcam, align a qrcode in the image to scan a "
"fingerprint."
msgstr ""
#~ msgid "create the QR code display"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:269
msgid ""
"This is a QR-code version of your PGP fingerprint. Scan this with another "
"monkeysign to transfer your fingerprint."
msgstr ""
#~ msgid "list the secret keys for selection somewhere"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:291 ../monkeysign/gtkui.py:292
msgid "Hide QR code"
msgstr ""
#~ msgid "When window is resized, regenerate the QR code"
#~ msgstr ""
#~ msgid "refresh the qrcode when the selected key changes"
#~ msgstr ""
#~ msgid "draw the qrcode from the key fingerprint"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "callback invoked when a new video device is selected from the\n"
#~ " drop-down list. sets the new device for the zbar widget,\n"
#~ " which will eventually cause it to be opened and enabled\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Given a fingerprint, generate a QR code image with appropriate prefix"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Use a file chooser dialog to import an image containing a QR code"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:361
msgid "cannot find signature for image file"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:363
#, python-format
msgid ""
"The image provided cannot be verified using a trusted OpenPGP signature.\n"
"\n"
"Make sure the image comes from a trusted source (e.g. your own camera, which "
"you have never left unsurveilled) before signing this!\n"
"\n"
"DO NOT SIGN UNTRUSTED FINGERPRINTS!\n"
"\n"
"To get rid of this warning, if you really trust this image, use the "
"following command to sign the file\n"
"\n"
" gpg -s --detach %s\n"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:365
msgid "image signature verified successfully"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:370
msgid "Scan an image for QR codes"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:403
msgid "data found in image!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Use a file chooser dialog to enable user to save the current QR code as a "
#~ "PNG image file"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:410 ../monkeysign/gtkui.py:435
msgid ""
"No identity selected. Select one from the identiy menu or generate a OpenPGP "
"key if none is available."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:414
msgid "Save QR code"
msgstr ""
#~ msgid "copy the qrcode to the clipboard"
#~ msgstr ""
#~ msgid "handler for the print QR code menu"
#~ msgstr ""
#~ msgid "actually print the qr code"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Utility function to convert a PIL image instance to Pixbuf"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "callback invoked for pulsating progressbar\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "callback invoked when gpg key download is finished\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:478
msgid "fetching finished"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "callback invoked when a barcode is decoded by the zbar widget.\n"
#~ " checks for an openpgp fingerprint\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ msgid "process zbar-scanned data"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:523
msgid "zbar captured a frame, looking for 40 character hexadecimal fingerprint"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:534 ../monkeysign/ui.py:229
#, python-format
msgid "looking for key %s in your keyring"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:547
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:549
msgid "Retrieving public key from server..."
msgstr ""
#: ../monkeysign/gtkui.py:563
#, python-format
msgid "data found in barcode does not match a OpenPGP fingerprint pattern: %s"
msgstr ""
#~ msgid "restart capture"
#~ msgstr ""
#~ msgid "close the application"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "User interface abstraction for monkeysign.\n"
#~ "\n"
#~ " This aims to factor out a common pattern to sign keys that is used\n"
#~ " regardless of the UI used.\n"
#~ "\n"
#~ " This is mostly geared at console/text-based and X11 interfaces,\n"
#~ " but could also be ported to other interfaces (touch-screen/phone\n"
#~ " interfaces would be interesting).\n"
#~ "\n"
#~ " The actual process is in main(), which outlines what the\n"
#~ " subclasses of this should be doing.\n"
#~ "\n"
#~ " You should have a docstring in derived classes, as it will be\n"
#~ " added to the 'usage' output.\n"
#~ "\n"
#~ " You should also set the usage and epilog parameters, see\n"
#~ " parse_args().\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ msgid "parse the commandline arguments"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:74
msgid "show version information and quit"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:76
msgid "request debugging information from GPG engine (lots of garbage)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:78
msgid "explain what we do along the way"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:80
msgid "do not actually do anything"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:81
msgid "user id to sign the key with"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:82
msgid "certification level to sign the key with"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:84
msgid "import in normal keyring a local certification"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:86
msgid "keyserver to fetch keys from"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:87
msgid ""
"SMTP server to use, use a colon to specify the port number if non-standard"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:88
msgid "username for the SMTP server (default: no user)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:89
msgid ""
"password for the SMTP server (default: prompted, if --smtpuser is specified)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:91
msgid "Do not send email at all. (Default is to use sendmail.)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:93
msgid ""
"Override destination email for testing (default is to use the first uid on "
"the key or send email to each uid chosen)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:136
msgid "Initializing UI"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:147
#, python-format
msgid "deleting the temporary keyring %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:172
msgid "copied your gpg.conf in temporary keyring"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " General process\n"
#~ " ===============\n"
#~ "\n"
#~ " 1. fetch the key into a temporary keyring\n"
#~ " 1.a) if allowed (@todo), from the keyservers\n"
#~ " 1.b) from the local keyring (@todo try that first?)\n"
#~ " 2. copy the signing key secrets into the keyring\n"
#~ " 3. for every user id (or all, if -a is specified)\n"
#~ " 3.1. sign the uid, using gpg-agent\n"
#~ " 3.2. export and encrypt the signature\n"
#~ " 3.3. mail the key to the user\n"
#~ " 3.4. optionnally (-l), create a local signature and import in\n"
#~ " local keyring\n"
#~ " 4. trash the temporary keyring\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ msgid "show a message to the user and abort program"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "display an warning message\n"
#~ "\n"
#~ "this should not interrupt the flow of the program, but must be visible to "
#~ "the user"
#~ msgstr ""
#~ msgid "log an informational message if verbose"
#~ msgstr ""
#~ msgid "default UI is not interactive, so we assume yes all the time"
#~ msgstr ""
#~ msgid "find the key to be signed somewhere"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:231
msgid "key not in local keyring"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:234
#, python-format
msgid "fetching key %s from keyservers"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:238
msgid "please provide a keyid or fingerprint, uids are not supported yet"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:241
#, python-format
msgid "could not find key %s in your keyring or keyservers"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "import secret keys (but only the public part) from your keyring\n"
#~ "\n"
#~ "we use --secret-keyring instead of copying the secret key material,\n"
#~ "but we still need the public part in the temporary keyring for this to\n"
#~ "work.\n"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:250
#, python-format
msgid "copying your private key to temporary keyring in %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:258
#, python-format
msgid "found secret key: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:264
msgid "no default secret key found, abort!"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:265
#, python-format
msgid "signing key chosen: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:269
msgid "could not find public key material, do you have a GPG key?"
msgstr ""
#~ msgid "sign the key uids, as specified"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:276
#, python-format
msgid "found %d keys matching your request"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:279
#, python-format
msgid ""
"Signing the following key\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sign all identities? [y/N] "
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:291
msgid "Choose the identity to sign"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:293
msgid "no identity chosen"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:300
msgid "Really sign key? [y/N] "
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:303
msgid "key signing failed"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:307
msgid "making a non-exportable signature"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:312
msgid ""
"could not import public key back into public keyring, something is wrong"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:314
msgid "local key signing failed"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:322
msgid "no key signed, nothing to export"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:330 ../monkeysign/ui.py:337
#, python-format
msgid "failed to create email: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:354
#, python-format
msgid "Error connecting to SMTP server %s: %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:356
#, python-format
msgid "Unexpected SMTP server error while talking to %s, code: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:360
msgid "SMTP server does not support STARTTLS"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:361
msgid "authentication credentials will be sent in clear text"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:364
#, python-format
msgid "enter SMTP password for server %s: "
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:368
#, python-format
msgid "sent message through SMTP server %s to %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:374
#, python-format
msgid "sent message through sendmail to %s"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:377
#, python-format
msgid ""
"not sending email to %s, as requested, here's the email message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "email generator\n"
#~ "\n"
#~ "this is a factory, ie. a class generating an object that represents\n"
#~ "the email and when turned into a string, is the actual\n"
#~ "mail.\n"
#~ msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:392
msgid "Your signed OpenPGP key"
msgstr ""
#: ../monkeysign/ui.py:395
msgid ""
"\n"
"Please find attached your signed PGP key. You can import the signed\n"
"key by running each through `gpg --import`.\n"
"\n"
"If you have multiple user ids, each signature was sent in a separate\n"
"email to each user id.\n"