Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b8624d62 authored by tony's avatar tony
Browse files

Traduz do início do 3 até Running a relay with...

parent 55b8ae08
Branches
No related tags found
2 merge requests!4Parte 3 do Tor Relay Guide,!3Resolve "Tradução do documento Tor Relay Guide para Português"
......@@ -176,3 +176,56 @@ Tempo ativo
conseguir rodar por mais de 2 horas ao dia sua utilidade estará limitada.
Idealmente o Relay deverá rodar num servidor que rode 24/7. Tudo bem com
reinicialização e restart de daemons tor.
Parte três: informações legais, informações sociais e mais recursos
Considerações legais (para operadores de relay de saída)
Operadores de relay de saída devem compreender o risco potencial associado em
rodar um relay de saída. Para a maioria dos operadores em quase todos os países,
pontes e relays de guarda/intermediário são de risco muito baixo. Os de saída
são os que apresentam preocupações legais, mas operadores sob a maioria das
circunstâncias serão aptos a lidar com os assuntos legais tendo uma carta de
resposta à abuso, hospedando o relay de saída de um lugar que não é sua casa e
lendo alguns dos recursos legais que advogados que apoiam Tor reuníram.
Recursos legais
O FAQ legal do Tor (​https://www.torproject.org/eff/tor-legal-faq.html.en)
escrito pela Electronic Frontier Foundation (EFF) responde a muitas perguntas
comuns sobre a operação de relays e a lei. Também indicamos a wiki do
Noisebridge para recursos legais adicionais:
https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI. Em geral é uma boa ideia
consultar um advogado antes de decidir operar um relay de saída, especialmente
se você vive em um lugar onde operadores deste tipo foram pertubados ou se você
é o único na sua região. Entre em contato com sua organização local de direitos
digitais para verificar se eles tem recomendações sobre assistencia legal, e se
você não tem certeza quais organizações estão trabalhando na sua região, entre
em contato com a EFF para ver se podem te ajudar a te conectar com elas:
https://www.eff.org/about/contact.
Além disso, veja o guia de para relays de saída:
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines
Respondendo a reclamações de abuso
Operadores podem unir o seu próprio modelo de resposta com algum dos vários que
o Tor criou: https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorAbuseTemplates.
É importante responder a essas reclamações com um tempo rasoável (geralmente
menos de 24 horas). Se o provedor ficar incomodado com a quantidade de abuso
você pode reduzir a quantidade de portas permitidas pela sua política de saída.
Por favor, documente sua experiência com novos provedores nesta página da wiki:
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/GoodBadISPs
Outros documentos úteis:
- uma carta usada por Boing Boing para responder a uma intimação federal
norte-americana sobre seu relay de saída:
https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html
- modelos de resposta de abuso da Coldhak, uma organização do Canadá que
opera multiplos relays:
https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/dmca.template,
https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/generic.template
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment