Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
monkeysign
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
External wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
This is an archived project. Repository and other project resources are read-only.
Show more breadcrumbs
monkeysphere
monkeysign
Commits
a7ad603e
Unverified
Commit
a7ad603e
authored
4 years ago
by
J. Lavoie
Committed by
Hosted Weblate
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)
parent
9f3bfb09
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/fr.po
+6
-6
6 additions, 6 deletions
po/fr.po
with
6 additions
and
6 deletions
po/fr.po
+
6
−
6
View file @
a7ad603e
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 202
0
-0
9
-1
9 22:39
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1
-0
3
-1
1 03:52
+0000\n"
"Last-Translator:
Éfrit <efrit@posteo.net
>\n"
"Last-Translator:
J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca
>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/"
"monkeysign/fr/>\n"
"monkeysign/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr\n"
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.
3
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.
5.2
-dev\n"
#: ../monkeysign/cli.py:26
#: ../monkeysign/cli.py:26
msgid ""
msgid ""
...
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
...
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
"signer une clé de façon sécurisée\n"
"signer une clé de façon sécurisée\n"
"\n"
"\n"
"Cette commande signe une clé spécifiée sur la ligne de commande avec\n"
"Cette commande signe une clé spécifiée sur la ligne de commande avec\n"
"son empreinte ou un identifiant,
encrypt
e le résultat et l'envoie à\n"
"son empreinte ou un identifiant,
chiffr
e le résultat et l'envoie à\n"
"l'utilisateur par courriel. Ceci laisse le choix de publier la\n"
"l'utilisateur par courriel. Ceci laisse le choix de publier la\n"
"certification à cette personne et s'assure que la personne contrôle\n"
"certification à cette personne et s'assure que la personne contrôle\n"
"bien l'identité signée.\n"
"bien l'identité signée.\n"
"\n"
"\n"
"Ce programme assume que gpg-agent est configuré pour demander les mots\n"
"Ce programme assume que gpg-agent est configuré pour demander les mots\n"
"de passe
s
."
"de passe."
#: ../monkeysign/cli.py:37
#: ../monkeysign/cli.py:37
msgid "%prog [options] <keyid>"
msgid "%prog [options] <keyid>"
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"comme un code QR (ou en fait tout ce que peut lire la librairie ZBar)\n"
"comme un code QR (ou en fait tout ce que peut lire la librairie ZBar)\n"
"et ensuite procéder à la signature de la clé.\n"
"et ensuite procéder à la signature de la clé.\n"
"\n"
"\n"
"La signature est alors
encrypt
ée et envoyée à la personne. Cette\n"
"La signature est alors
chiffr
ée et envoyée à la personne. Cette\n"
"personne a alors le choix de publier la certification et s'assure\n"
"personne a alors le choix de publier la certification et s'assure\n"
"également que cette personne contrôle l'adresse courriel signée.\n"
"également que cette personne contrôle l'adresse courriel signée.\n"
"\n"
"\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment