Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5517851c authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Merge branch 'master' of ssh://webmasters.boum.org/~/wiki

parents f49673c2 1957466b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -43,8 +43,18 @@ would fix this problem on such hardware.
* ArchLinux' page about
[UEFI Bootloaders](https://wiki.archlinux.org/index.php/UEFI_Bootloaders)
* syslinux 6 (released in June 2013) has UEFI support. Debian Live's
UEFI support will be based on it. Early users [discussion and
hints](http://www.marshut.com/kyxhm/question-about-syslinux-efi-alpha-version.html).
UEFI support will be based on it.
- Early users [discussion and
hints](http://www.marshut.com/kyxhm/question-about-syslinux-efi-alpha-version.html).
- It seems that syslinux does not do very well with CD booting and
UEFI: a FAT32 ElTorito image (with kernel, initrd and boot loader
configuration) must be embedded into the ISO9660. syslinux can't
read any other file system than the one it was booted from, so we
have to duplicate these files. Also, this image must be smaller
than 32MB. Indeed,
[Knoppix](http://www.knopper.net/knoppix/index-en.html) 7.2 uses
syslinux 6, and supports "UEFI-Boot (DVD: 32 and 64bit, CD: only
32bit) *after installation on USB flash disk*".
* Kanotix, based on Debian Live and GRUB2, has a isohybrid setup that
allows "multi-hybrid booting" as CD-ROM (EFI or El Torito) or as
a hard-drive (e.g. a USB pendrive) on Intel-Macs (EFI) and PCs (EFI
......@@ -57,6 +67,11 @@ would fix this problem on such hardware.
* [Booting a Self-signed Linux
Kernel](http://www.kroah.com/log/blog/2013/09/02/booting-a-self-signed-linux-kernel/),
by Greg Kroah-Hartman
* [Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)'s next release
(UPR 12.04r1) will support UEFI; a beta is available; they copied
the solution from Ubuntu 13.10 (beta): the shim bootloader and
a corresponding GRUB binary which passes secure boot. See their
[build script](https://www.privacy-cd.org/en/tutorials/build-your-own-cd/79).
Matthew Garrett:
......
......@@ -8,6 +8,7 @@ Reference documents
- [[Design documents|contribute/design]]
- [[Blueprints|blueprint]]
- [[Merge policy|contribute/merge_policy]]
Tools for contributors
======================
......@@ -32,7 +33,6 @@ Release cycle
=============
- [[Release schedule|contribute/release_schedule]]
- [[Merge policy|contribute/merge_policy]]
- [[Release process|contribute/release_process]]
- [[Test suite|contribute/release_process/test]]
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ Tails has a time-based release schedule, aligned with Firefox ESR
* <https://mail.mozilla.com/home/akeybl@mozilla.com/Release%20Management.html>
* <https://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/>
Reasons for this switch were [listed on
tails-dev](https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/2012-April/001132.html) first.
The rationale was originally [written on
tails-dev](https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/2012-April/001132.html).
The idea is to put a major Tails release out every 12 weeks, plus
a point release in between.
......@@ -18,17 +18,27 @@ a point release in between.
Schedule
========
/ 3w \/ 2w /2|5d\
/ 4w \/ 2w /4d\
previous freeze firefox
release RC1 ESR
| | | new
| | | RC2 release
| | | | |
._____._____._____._____._____._____.
previous RC1 ESR sources
ESR + Tails | |
release freeze | | new ESR + Tails
| | | | release
| | | | |
↓ ↓
._____._____._____._____._____._____._____.
0 1 2 3 4 5 6
In the above:
* *ESR sources* means the source code for the upcoming Firefox ESR is
available, but the ESR is not officially out yet: it has to go
through Mozilla's QA process first. Sources are generally available
on Friday night (US time).
* *ESR + Tails release* means Mozilla announces the new Firefox ESR,
and we release a new version of Tails (roughly) the same day.
This usually happens on Tuesday night (US time).
What if things go wrong?
========================
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -327,6 +327,25 @@ msgid ""
"persistent volume.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The emails of a POP3 account created without using the configuration\n"
"assistant are not stored in the persistent volume by default. For example,\n"
"when configuring a second email account.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To make it persistent choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">Add Mailbox</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">MH...</span></span> and change the location of the mailbox\n"
"from <span class=\"filename\">Mail</span> to <span class=\"filename\">.claws-mail/Mail</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"gnome_keyring\"></a>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -327,6 +327,25 @@ msgid ""
"persistent volume.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The emails of a POP3 account created without using the configuration\n"
"assistant are not stored in the persistent volume by default. For example,\n"
"when configuring a second email account.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To make it persistent choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">Add Mailbox</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">MH...</span></span> and change the location of the mailbox\n"
"from <span class=\"filename\">Mail</span> to <span class=\"filename\">.claws-mail/Mail</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"gnome_keyring\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -52,10 +52,12 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">Configurer le stockage persistant</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The error message <span class=\"emphasis\">Error, Persistence partition is not\n"
"unlocked.</span> means that the persistent volume was not enabled from\n"
......@@ -109,10 +111,12 @@ msgid "Wait for the creation to finish."
msgstr "Patientez jusqu'à la fin de l'opération."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you may not\n"
"be able to start Tails from this USB stick any more. This can happen if you\n"
......@@ -144,6 +148,7 @@ msgstr ""
"sauvegardés sur le volume persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
......@@ -239,10 +244,12 @@ msgstr ""
"importez sont sauvegardées dans le volume persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you manually edit or overwrite the\n"
"<span class=\"filename\">~/.gnupg/gpg.conf</span> configuration file\n"
......@@ -296,6 +303,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de configuration <span class=\"filename\">~/.ssh/config</span>"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you manually edit the <span class=\"filename\">~/.ssh/config</span>\n"
"configuration file, make sure not to overwrite the\n"
......@@ -394,6 +402,36 @@ msgstr ""
"au client mail <span class=\"application\">Claws Mail</span> ainsi que\n"
"les emails stockés localement sont sauvegardés sur le volume persistant.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The emails of a POP3 account created without using the configuration\n"
"assistant are not stored in the persistent volume by default. For example,\n"
"when configuring a second email account.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To start the persistent volume assistant, choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Configure persistent storage</span></span>.\n"
msgid ""
"<p>To make it persistent choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">Add Mailbox</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">MH...</span></span> and change the location of the mailbox\n"
"from <span class=\"filename\">Mail</span> to <span class=\"filename\">.claws-mail/Mail</span>.</p>\n"
msgstr ""
"Pour lancer l'assistant de persistance, utilisez\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Configurer le stockage persistant</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"gnome_keyring\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:19-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -331,6 +331,36 @@ msgid ""
"persistent volume.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The emails of a POP3 account created without using the configuration\n"
"assistant are not stored in the persistent volume by default. For example,\n"
"when configuring a second email account.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To start the persistent volume assistant, choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Configure persistent storage</span></span>.\n"
msgid ""
"<p>To make it persistent choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">Add Mailbox</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">MH...</span></span> and change the location of the mailbox\n"
"from <span class=\"filename\">Mail</span> to <span class=\"filename\">.claws-mail/Mail</span>.</p>\n"
msgstr ""
"Para iniciar o assistente de volume persistente, escolha\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Aplicativos</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Configurar armazenamento persistente</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"gnome_keyring\"></a>\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment