Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 09443df8 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 5517851c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
"[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
"[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 14:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:28-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,9 +26,13 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
#| "encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
msgid ""
"[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
"[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
"[[!traillink "
"Taper_des_mots_de_passe_de_manière_sûre_sur_un_ordinateur_qui_ne_l'est_pas|"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,9 +26,13 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
#| "encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
msgid ""
"[[!traillink Type_passwords_securely_on_an_untrusted_computer|"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
"[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
"[[!traillink Digite_senhas_de_forma_segura_em_computadores_não_confiáveis|"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,29 +18,48 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Type passwords securely on an untrusted computer\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If an attacker had access to the computer you run Tails on, she might have "
"installed a piece of hardware that records every key which is pressed on the "
"keyboard: that's a keylogger. This kind of hardware is quite common and "
"known to have been already used."
"If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n"
"for example when using a public computer in a library, everything that\n"
"you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n"
"desc=\"keylogger\"]].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To prevent against giving such a device your password or encryption "
"passphrase, you might want to \"type\" them using the mouse on a virtual "
"keyboard displayed on screen."
"You can use the [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n"
"virtual keyboard to protect you against a hardware keylogger when typing\n"
"passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n"
"the keyboard icon in the notification area.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The *[Florence](http://florence.sourceforge.net/english.html)* virtual "
"keyboard starts automatically with Tails and is accessible by the keyboard "
"icon in the systray on the top right of the screen. It can be used to safely "
"enter passwords using the mouse when you suspect that a hardware keylogger "
"may be present."
"There is [[!tails_ticket 5563 desc=\"currently\"]] no virtual keyboard in\n"
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, so a hardware keylogger\n"
"could record your persistent volume passphrase or administration\n"
"password.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,29 +18,48 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Type passwords securely on an untrusted computer\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If an attacker had access to the computer you run Tails on, she might have "
"installed a piece of hardware that records every key which is pressed on the "
"keyboard: that's a keylogger. This kind of hardware is quite common and "
"known to have been already used."
"If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n"
"for example when using a public computer in a library, everything that\n"
"you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n"
"desc=\"keylogger\"]].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To prevent against giving such a device your password or encryption "
"passphrase, you might want to \"type\" them using the mouse on a virtual "
"keyboard displayed on screen."
"You can use the [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n"
"virtual keyboard to protect you against a hardware keylogger when typing\n"
"passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n"
"the keyboard icon in the notification area.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The *[Florence](http://florence.sourceforge.net/english.html)* virtual "
"keyboard starts automatically with Tails and is accessible by the keyboard "
"icon in the systray on the top right of the screen. It can be used to safely "
"enter passwords using the mouse when you suspect that a hardware keylogger "
"may be present."
"There is [[!tails_ticket 5563 desc=\"currently\"]] no virtual keyboard in\n"
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, so a hardware keylogger\n"
"could record your persistent volume passphrase or administration\n"
"password.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,41 +17,86 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Type passwords securely on an untrusted computer\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Taper des mots de passe de manière sûre sur un ordinateur qui ne l'est pas\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If an attacker had access to the computer you run Tails on, she might have "
"installed a piece of hardware that records every key which is pressed on the "
"keyboard: that's a keylogger. This kind of hardware is quite common and "
"known to have been already used."
"If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n"
"for example when using a public computer in a library, everything that\n"
"you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n"
"desc=\"keylogger\"]].\n"
msgstr ""
"Si un-e attaquant-e a physiquement accès à l'ordinateur sur lequel vous "
"utilisez Tails, il ou elle peut y avoir installé un outils qui enregistre "
"chaque touche du clavier que vous frappez : il s'agit d'un *keylogger*. Ce "
"type de matériel est assez commun, et connu pour avoir déjà été utilisé."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To prevent against giving such a device your password or encryption "
"passphrase, you might want to \"type\" them using the mouse on a virtual "
"keyboard displayed on screen."
"You can use the [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n"
"virtual keyboard to protect you against a hardware keylogger when typing\n"
"passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n"
"the keyboard icon in the notification area.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
"Pour éviter d'offrir à ce type de matériel votre mot de passe ou votre "
"phrase de passe servant au chiffrement, vous pourriez vouloir les \"taper\" "
"en utilisant la souris sur le clavier virtuel affiché à l'écran."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The *[Florence](http://florence.sourceforge.net/english.html)* virtual "
"keyboard starts automatically with Tails and is accessible by the keyboard "
"icon in the systray on the top right of the screen. It can be used to safely "
"enter passwords using the mouse when you suspect that a hardware keylogger "
"may be present."
msgstr ""
"Le clavier virtuel *[Florence](http://florence.sourceforge.net/francais.html)"
"* démarre automatiquement avec Tails et est accessible via l'icône d'un "
"clavier dans la zone de notification en haut à droite de l'écran. Il peut "
"être utilisé pour taper ses mots de passe de manière sûre en utilisant la "
"souris quand vous suspectez la présence d'un keylogger physique."
"There is [[!tails_ticket 5563 desc=\"currently\"]] no virtual keyboard in\n"
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, so a hardware keylogger\n"
"could record your persistent volume passphrase or administration\n"
"password.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#~ msgid "[[!meta title=\"Type passwords securely on an untrusted computer\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta title=\"Taper des mots de passe de manière sûre sur un ordinateur qui ne l'est pas\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "If an attacker had access to the computer you run Tails on, she might "
#~ "have installed a piece of hardware that records every key which is "
#~ "pressed on the keyboard: that's a keylogger. This kind of hardware is "
#~ "quite common and known to have been already used."
#~ msgstr ""
#~ "Si un-e attaquant-e a physiquement accès à l'ordinateur sur lequel vous "
#~ "utilisez Tails, il ou elle peut y avoir installé un outils qui enregistre "
#~ "chaque touche du clavier que vous frappez : il s'agit d'un *keylogger*. "
#~ "Ce type de matériel est assez commun, et connu pour avoir déjà été "
#~ "utilisé."
#~ msgid ""
#~ "To prevent against giving such a device your password or encryption "
#~ "passphrase, you might want to \"type\" them using the mouse on a virtual "
#~ "keyboard displayed on screen."
#~ msgstr ""
#~ "Pour éviter d'offrir à ce type de matériel votre mot de passe ou votre "
#~ "phrase de passe servant au chiffrement, vous pourriez vouloir les \"taper"
#~ "\" en utilisant la souris sur le clavier virtuel affiché à l'écran."
#~ msgid ""
#~ "The *[Florence](http://florence.sourceforge.net/english.html)* virtual "
#~ "keyboard starts automatically with Tails and is accessible by the "
#~ "keyboard icon in the systray on the top right of the screen. It can be "
#~ "used to safely enter passwords using the mouse when you suspect that a "
#~ "hardware keylogger may be present."
#~ msgstr ""
#~ "Le clavier virtuel *[Florence](http://florence.sourceforge.net/francais."
#~ "html)* démarre automatiquement avec Tails et est accessible via l'icône "
#~ "d'un clavier dans la zone de notification en haut à droite de l'écran. Il "
#~ "peut être utilisé pour taper ses mots de passe de manière sûre en "
#~ "utilisant la souris quand vous suspectez la présence d'un keylogger "
#~ "physique."
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,29 +18,48 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Type passwords securely on an untrusted computer\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If an attacker had access to the computer you run Tails on, she might have "
"installed a piece of hardware that records every key which is pressed on the "
"keyboard: that's a keylogger. This kind of hardware is quite common and "
"known to have been already used."
"If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n"
"for example when using a public computer in a library, everything that\n"
"you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n"
"desc=\"keylogger\"]].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To prevent against giving such a device your password or encryption "
"passphrase, you might want to \"type\" them using the mouse on a virtual "
"keyboard displayed on screen."
"You can use the [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n"
"virtual keyboard to protect you against a hardware keylogger when typing\n"
"passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n"
"the keyboard icon in the notification area.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The *[Florence](http://florence.sourceforge.net/english.html)* virtual "
"keyboard starts automatically with Tails and is accessible by the keyboard "
"icon in the systray on the top right of the screen. It can be used to safely "
"enter passwords using the mouse when you suspect that a hardware keylogger "
"may be present."
"There is [[!tails_ticket 5563 desc=\"currently\"]] no virtual keyboard in\n"
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, so a hardware keylogger\n"
"could record your persistent volume passphrase or administration\n"
"password.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment