Spanish translations
Updated spanish translation of the main page, added spanish translation for the Terms of Services (i think is pretty good, but it would be a good idea that somebody with better understanding of laws (and obviously spanish) could give it a look), and added translation for "Web Statistics". When some words hasn't a gender-neutral form i used the "@" (eg: usuari@s) but then i saw some pages in spanish using "/*" (eg: usuari/*s) so i wanted to ask you if there is a consent regard this topic.
Edited by piter piter