diff --git a/Guia_Tor_Relay_V1 b/Guia_Tor_Relay_V1
index 5286e19864dbbb036587a8f74470cbe0cfa9807d..b32f226d87f3cf2d0631e998f8ad6917f4385a91 100644
--- a/Guia_Tor_Relay_V1
+++ b/Guia_Tor_Relay_V1
@@ -175,4 +175,139 @@ Tempo ativo
 	- Tor não necessita de um tempo ativo intenso mas se seu Relay não 
 	conseguir rodar por mais de 2 horas ao dia sua utilidade estará limitada. 
 	Idealmente o Relay deverá rodar num servidor que rode 24/7. Tudo bem com 
-	reinicialização e restart de daemons tor.
\ No newline at end of file
+	reinicialização e restart de daemons tor.
+	
+Parte três: informações legais, informações sociais e mais recursos
+
+Considerações legais (para operadores de relay de saída)
+
+Operadores de relay de saída devem compreender o risco potencial associado em
+rodar um. Para a maioria dos operadores em quase todos os países,
+pontes e relays de guarda/intermediário são de risco muito baixo. Os de saída
+são os que apresentam preocupações legais, mas operadores sob a maioria das
+circunstâncias serão aptos a lidar com os assuntos legais tendo uma carta de
+resposta à abuso, hospedando o relay de saída de um lugar que não é sua casa e
+lendo alguns dos recursos legais que advogados que apoiam Tor reuníram.
+
+Recursos legais
+
+O FAQ legal do Tor (​https://www.torproject.org/eff/tor-legal-faq.html.en)
+escrito pela Electronic Frontier Foundation (EFF) responde a muitas perguntas
+comuns sobre a operação de relays e a lei. Também indicamos a wiki do
+Noisebridge para recursos legais adicionais:
+https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI. Em geral é uma boa ideia
+consultar um advogado antes de decidir operar um relay de saída, especialmente
+se você vive em um lugar onde operadores deste tipo foram incomodados ou se você
+é o único na sua região. Entre em contato com sua organização local de direitos
+digitais para verificar se eles tem recomendações sobre assistencia legal, e se
+você não tem certeza quais organizações estão trabalhando na sua região, entre
+em contato com a EFF para ver se podem te ajudar a entrar em contato com elas:
+https://www.eff.org/about/contact.
+
+Além disso, veja o guia de para relays de saída:
+https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines
+
+
+Respondendo a reclamações de abuso
+
+Operadores podem juntar o seu modelo de resposta com algum dos vários modelos 
+que o Tor criou: 
+https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorAbuseTemplates.
+
+É importante responder a essas reclamações com um tempo razoável (geralmente
+menos de 24 horas). Se o provedor ficar incomodado com a quantidade de abusos
+reportados, você pode reduzir a quantidade de portas permitidas pela sua
+política de saída. Por favor, documente sua experiência com novos provedores 
+nesta página da wiki:
+https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/GoodBadISPs
+
+Outros documentos úteis:
+	- uma carta usada por Boing Boing para responder a uma intimação federal
+	norte-americana sobre seu relay de saída:
+	https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html
+
+	- modelos de resposta de abuso da Coldhak, uma organização do Canadá que
+	opera multiplos relays:
+	https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/dmca.template,
+	https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/generic.template
+	
+Rodando um relay com outras pessoas
+
+Rodar relays é mais divertido com outras pessoas! Você pode trabalhar com o
+departamento da sua universidade, o seu empregador ou instituto, ou uma
+organização como Torservers.net para rodar um relay.
+
+Torservers.net
+
+Torservers é uma rede global de organizações independentes que ajudam a rede Tor
+rodando relays com alta taxa de banda. Ser um parceiro do Torservers é um
+bom jeito de ficar mais envolvido com a comunidade de operadores de relays, e
+podem te ajudar a se conectar com operadores dedicados ao redor do mundo para
+solidariedade e suporte. Para virar um parceiro do Torservers, a coisa mais
+importante a se fazer é ter um grupo de pessoas (3-5 para começar) interessadas
+em ajudar com as várias atividades necessárias para se rodar um relay. Deve
+haver confiança mútua entre as pessoas do grupo, e os membros devem se
+comprometer a operar um relay por um longo prazo. Se você não conhece ninguém
+interessado no seu meio social em operar relays, um lugar para conhecer pessoas
+é em um hackerspace próximo a você: ​https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces
+
+Quando você tiver um grupo confiável de pessoas, dependendo do seu país, é
+comum ser aconselhado criar algum tipo de organização sem fins lucrativos/não
+governamental. Isso é útil para ter uma conta bancária, propriedade 
+compartilhada, submissão à editais, etc. Em muitos países, operar um relay como
+uma ONG em véz de como pessoa física pode dar alguma proteção legal.
+
+Os próximos passos são descobrir o hardware, conexão e hospedagem a serem
+utilizados. Dependendo do seu país e das conexões disponíveis pela comunidade
+técnica da área, essa pode ser a parte mais difícil. Pequenos provedores de
+internet (ISP) locais podem ter banda sobrando, e podem estar interessados em
+ajudar seu grupo provendo um pouco de banda ou um espaço físico no servidor.
+É extremamente importante manter boas relações com estes provedores.
+
+Na sua universidade
+
+Muitos departamentos de ciência da computação, bibliotecas universitárias,
+estudantes individuais e docentes operam relays a partir da sua rede
+universitára. Essas universidades incluem o MIT, Boston University, University
+of Waterloo, University of Washington, Northeastern University, Karlstad
+University, Universitaet Stuttgart e a Friedrich-Alexander University
+Erlangen-Nuremberg. Os links das universidades públicas brasileiras fazem parte
+do backbone da Rede Nacional de Ensino e Pesquisa (RNP), uma das melhores
+conexões disponíveis no país. Para saber mais sobre como conseguir suporte para
+um relay na sua universidade, verifique os documentos disponibilizados pelo EFF:
+​https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html.
+
+Na sua empresa ou organização
+
+Se você trabalha em uma empresa ou organização simpatizante do projeto Tor,
+esse é um outro cenário ideal para operar um relay. Algumas empresas que rodam 
+um relay são Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting e OmuraVPN.
+Algumas organizações que também o fazem são Digital Courage, Access Now,
+Derechos Digitales e Lebanon Libraries in New Hampshire.
+
+Mais recursos
+
+Parabéns, você é oficialmente um operador de um Tor relay! E agora?
+
+Você pode verificar o tráfego e outras estatísticas do seu relay na nossa busca
+de relay: https://metrics.torproject.org/rs.html (o seu relay aparecerá cerca
+de três horas depois de você ter iniciado ele).
+
+Existem mais informações sobre operar um relay no FAQ do Tor:
+https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide. 
+
+E, mais importante, não esqueça de enviar um email para tshirt@... e 
+reinvindicar sua camiseta de apoiador:
+https://www.torproject.org/getinvolved/tshirt.html.
+É a nossa maneira de agradecer por defender a privacidade e a liberdade de
+expressão online.
+
+Como reportar um erro nesse guia
+
+Por favor, arquive um bilhete 
+(https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket) de erro e escolha o 
+componente: Comunidade/Relay. Se você prefere não criar uma conta você pode usar
+essas credenciais para reportar o bug anonimamente:
+
+    usuário: cypherpunks
+    senha: writecode
\ No newline at end of file