diff --git a/Guia_Tor_Relay_V1 b/Guia_Tor_Relay_V1 index 5286e19864dbbb036587a8f74470cbe0cfa9807d..b32f226d87f3cf2d0631e998f8ad6917f4385a91 100644 --- a/Guia_Tor_Relay_V1 +++ b/Guia_Tor_Relay_V1 @@ -175,4 +175,139 @@ Tempo ativo - Tor não necessita de um tempo ativo intenso mas se seu Relay não conseguir rodar por mais de 2 horas ao dia sua utilidade estará limitada. Idealmente o Relay deverá rodar num servidor que rode 24/7. Tudo bem com - reinicialização e restart de daemons tor. \ No newline at end of file + reinicialização e restart de daemons tor. + +Parte três: informações legais, informações sociais e mais recursos + +Considerações legais (para operadores de relay de saída) + +Operadores de relay de saída devem compreender o risco potencial associado em +rodar um. Para a maioria dos operadores em quase todos os países, +pontes e relays de guarda/intermediário são de risco muito baixo. Os de saída +são os que apresentam preocupações legais, mas operadores sob a maioria das +circunstâncias serão aptos a lidar com os assuntos legais tendo uma carta de +resposta à abuso, hospedando o relay de saída de um lugar que não é sua casa e +lendo alguns dos recursos legais que advogados que apoiam Tor reuníram. + +Recursos legais + +O FAQ legal do Tor (https://www.torproject.org/eff/tor-legal-faq.html.en) +escrito pela Electronic Frontier Foundation (EFF) responde a muitas perguntas +comuns sobre a operação de relays e a lei. Também indicamos a wiki do +Noisebridge para recursos legais adicionais: +https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI. Em geral é uma boa ideia +consultar um advogado antes de decidir operar um relay de saída, especialmente +se você vive em um lugar onde operadores deste tipo foram incomodados ou se você +é o único na sua região. Entre em contato com sua organização local de direitos +digitais para verificar se eles tem recomendações sobre assistencia legal, e se +você não tem certeza quais organizações estão trabalhando na sua região, entre +em contato com a EFF para ver se podem te ajudar a entrar em contato com elas: +https://www.eff.org/about/contact. + +Além disso, veja o guia de para relays de saída: +https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines + + +Respondendo a reclamações de abuso + +Operadores podem juntar o seu modelo de resposta com algum dos vários modelos +que o Tor criou: +https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorAbuseTemplates. + +É importante responder a essas reclamações com um tempo razoável (geralmente +menos de 24 horas). Se o provedor ficar incomodado com a quantidade de abusos +reportados, você pode reduzir a quantidade de portas permitidas pela sua +política de saída. Por favor, documente sua experiência com novos provedores +nesta página da wiki: +https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/GoodBadISPs + +Outros documentos úteis: + - uma carta usada por Boing Boing para responder a uma intimação federal + norte-americana sobre seu relay de saída: + https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html + + - modelos de resposta de abuso da Coldhak, uma organização do Canadá que + opera multiplos relays: + https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/dmca.template, + https://github.com/coldhakca/abuse-templates/blob/master/generic.template + +Rodando um relay com outras pessoas + +Rodar relays é mais divertido com outras pessoas! Você pode trabalhar com o +departamento da sua universidade, o seu empregador ou instituto, ou uma +organização como Torservers.net para rodar um relay. + +Torservers.net + +Torservers é uma rede global de organizações independentes que ajudam a rede Tor +rodando relays com alta taxa de banda. Ser um parceiro do Torservers é um +bom jeito de ficar mais envolvido com a comunidade de operadores de relays, e +podem te ajudar a se conectar com operadores dedicados ao redor do mundo para +solidariedade e suporte. Para virar um parceiro do Torservers, a coisa mais +importante a se fazer é ter um grupo de pessoas (3-5 para começar) interessadas +em ajudar com as várias atividades necessárias para se rodar um relay. Deve +haver confiança mútua entre as pessoas do grupo, e os membros devem se +comprometer a operar um relay por um longo prazo. Se você não conhece ninguém +interessado no seu meio social em operar relays, um lugar para conhecer pessoas +é em um hackerspace próximo a você: https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces + +Quando você tiver um grupo confiável de pessoas, dependendo do seu país, é +comum ser aconselhado criar algum tipo de organização sem fins lucrativos/não +governamental. Isso é útil para ter uma conta bancária, propriedade +compartilhada, submissão à editais, etc. Em muitos países, operar um relay como +uma ONG em véz de como pessoa física pode dar alguma proteção legal. + +Os próximos passos são descobrir o hardware, conexão e hospedagem a serem +utilizados. Dependendo do seu país e das conexões disponíveis pela comunidade +técnica da área, essa pode ser a parte mais difícil. Pequenos provedores de +internet (ISP) locais podem ter banda sobrando, e podem estar interessados em +ajudar seu grupo provendo um pouco de banda ou um espaço físico no servidor. +É extremamente importante manter boas relações com estes provedores. + +Na sua universidade + +Muitos departamentos de ciência da computação, bibliotecas universitárias, +estudantes individuais e docentes operam relays a partir da sua rede +universitára. Essas universidades incluem o MIT, Boston University, University +of Waterloo, University of Washington, Northeastern University, Karlstad +University, Universitaet Stuttgart e a Friedrich-Alexander University +Erlangen-Nuremberg. Os links das universidades públicas brasileiras fazem parte +do backbone da Rede Nacional de Ensino e Pesquisa (RNP), uma das melhores +conexões disponíveis no país. Para saber mais sobre como conseguir suporte para +um relay na sua universidade, verifique os documentos disponibilizados pelo EFF: +https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html. + +Na sua empresa ou organização + +Se você trabalha em uma empresa ou organização simpatizante do projeto Tor, +esse é um outro cenário ideal para operar um relay. Algumas empresas que rodam +um relay são Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting e OmuraVPN. +Algumas organizações que também o fazem são Digital Courage, Access Now, +Derechos Digitales e Lebanon Libraries in New Hampshire. + +Mais recursos + +Parabéns, você é oficialmente um operador de um Tor relay! E agora? + +Você pode verificar o tráfego e outras estatísticas do seu relay na nossa busca +de relay: https://metrics.torproject.org/rs.html (o seu relay aparecerá cerca +de três horas depois de você ter iniciado ele). + +Existem mais informações sobre operar um relay no FAQ do Tor: +https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide. + +E, mais importante, não esqueça de enviar um email para tshirt@... e +reinvindicar sua camiseta de apoiador: +https://www.torproject.org/getinvolved/tshirt.html. +É a nossa maneira de agradecer por defender a privacidade e a liberdade de +expressão online. + +Como reportar um erro nesse guia + +Por favor, arquive um bilhete +(https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket) de erro e escolha o +componente: Comunidade/Relay. Se você prefere não criar uma conta você pode usar +essas credenciais para reportar o bug anonimamente: + + usuário: cypherpunks + senha: writecode \ No newline at end of file