diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9d0c3bae08fcf7c9766cf7b6fb543b21ec16c8bc..dfe5ac69bd3648f36a6a2015385083071eb1bca5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015 -# Falu <info@falu.me>, 2016 -# Blackywantscookies <gaborcika@citromail.hu>, 2014 +# Falu <info@falu.me>, 2016-2017 +# Blackywantscookies, 2014 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2014 # cicus, 2014 # vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2013,2015 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Falu <info@falu.me>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" "hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -59,12 +59,11 @@ msgstr "Pidgin profilok és OTR kulcstár" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -#, fuzzy msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" -msgstr "Icedove profilok és helyileg tárolt email" +msgstr "Thunderbird profilok és helyileg tárolt email" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" @@ -347,6 +346,3 @@ msgstr "Törlés..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Az állandó kötet törlése..." - -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 1684efef7505be454d0f83318ff4b9b06804ca99..07dea4d9f63e7d301096462b62e789c48430c86d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2016-2017 msgid "" @@ -11,11 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-19 11:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" +"is/)\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 @@ -121,7 +122,9 @@ msgstr "Punktaskrár (dotfiles)" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' möppunni" +msgstr "" +"Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' " +"möppunni" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" @@ -150,7 +153,9 @@ msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu." msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á meðan hún er í notkun. Þú ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu." +msgstr "" +"Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á meðan hún er í notkun. Þú " +"ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -162,11 +167,13 @@ msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki tengd í skráakerfi." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?" +msgstr "" +"Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki ritanleg. Var hún kannski tengd sem skrifvarin?" +msgstr "" +"Varanleg gagnageymsla er ekki ritanleg. Var hún kannski tengd sem skrifvarin?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -192,11 +199,16 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú hefur endurræst Tails.\n\nÞú getur núna lokað þessu forriti." +msgstr "" +"Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú " +"hefur endurræst Tails.\n" +"\n" +"Þú getur núna lokað þessu forriti." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla" +msgstr "" +"Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" @@ -208,7 +220,9 @@ msgstr "Veldu lykilfrasa til að vernda varanlegu gagnageymsluna" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa." +msgstr "" +"%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari " +"gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -217,10 +231,15 @@ msgstr "Búa til" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar gagnageymslur</a> til að fræðast betur." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem " +"þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað " +"vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar " +"gagnageymslur</a> til að fræðast betur." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -271,7 +290,9 @@ msgstr "Bý til varanlegu gagnageymsluna..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri gagnageymslu" +msgstr "" +"Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri " +"gagnageymslu" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" @@ -281,9 +302,11 @@ msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." -msgstr "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." +msgstr "" +"Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> " +"tækinu." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -299,7 +322,8 @@ msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu" +msgstr "" +"Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 56338a7953a32f0ccdafa26d41e28007879962d3..cc2fff277030c764359ec757566a01411d4cb712 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-11 18:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/" "language/nb/)\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Passordsekvensene samsvarer ikke" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 msgid "Failed" -msgstr "Feilet" +msgstr "Mislyktes" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Mounting Tails persistence partition." @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "<b>%s %s</b> device." msgstr "" "De valgte filene vil bli lagret i den krypterte partisjonen %s (%s), på <b>" -"%s %s</b> enheten." +"%s %s</b>-enheten." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c6fa4d5b0903af08ea607f76f2cf71fe09cacc7b..d709fa84c13537320a821596d332601ca54fcac5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Adriano <morros@ro.ru>, 2014 # alvina alexandrova <alvina_alexandrova@mail.ru>, 2013 @@ -22,12 +22,15 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:01+0000\n" "Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" @@ -132,7 +135,8 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'" +msgstr "" +"Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" @@ -161,7 +165,9 @@ msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хран msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны перезапустить Tails без постоянного хранилища." +msgstr "" +"Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны " +"перезапустить Tails без постоянного хранилища." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -173,11 +179,15 @@ msgstr "Постоянное хранилище не установлено." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или владельцем?" +msgstr "" +"Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или " +"владельцем?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано только для чтения?" +msgstr "" +"Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано " +"только для чтения?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -203,7 +213,9 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ." +msgstr "" +"Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска " +"Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -219,7 +231,9 @@ msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля." +msgstr "" +"Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в " +"этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -228,10 +242,15 @@ msgstr "Создать" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт за собой последствия, которые нужно хорошо понимать. Программа Tails не поможет вам, если пользоваться ей неправильно! См. дополнительную информацию в <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>документации Tails по постоянным хранилищам</a>." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт за собой " +"последствия, которые нужно хорошо понимать. Программа Tails не поможет вам, " +"если пользоваться ей неправильно! См. дополнительную информацию в <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en." +"html'>документации Tails по постоянным хранилищам</a>." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -292,9 +311,11 @@ msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." -msgstr "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b>." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." +msgstr "" +"Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на " +"устройстве <b>%s %s</b>." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -320,7 +341,8 @@ msgstr "Ваши данные будут удалены." #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено." +msgstr "" +"Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po index 62e3d6c8b9008fa17ea7f203636bc3e679475817..cee1c88b07e9c4aeca5112df95eafe2701f49a77 100644 --- a/po/sk_SK.po +++ b/po/sk_SK.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dasa M <littlearchr8@gmail.com>, 2016 # Marián Mižik <marian@mizik.sk>, 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 10:17+0000\n" "Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n" +"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/" +"language/sk_SK/)\n" +"Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 @@ -53,11 +54,12 @@ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" msgstr "Pidgin profily a OTR kľúčenka" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Icedove" -msgstr "Icedove" +msgid "Thunderbird" +msgstr "" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Icedove profiles and locally stored email" +#, fuzzy +msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" msgstr "Profily Icedove a lokálne uložené emaily" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 @@ -123,7 +125,9 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Všetky súbory alebo priečinky, ktoré boli nájdené v priečinku `dotfiles', symbolicky prepojiť s $HOME." +msgstr "" +"Všetky súbory alebo priečinky, ktoré boli nájdené v priečinku `dotfiles', " +"symbolicky prepojiť s $HOME." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" @@ -152,7 +156,9 @@ msgstr "Zariadenie %s nemá trvalý oddiel." msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Nie je možné zmazať trvalý oddiel, kým sa používa. Mali by ste reštartovať Tails bez trvalého oddielu." +msgstr "" +"Nie je možné zmazať trvalý oddiel, kým sa používa. Mali by ste reštartovať " +"Tails bez trvalého oddielu." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -164,11 +170,14 @@ msgstr "Trvalý oddiel nie je pripojený." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Trvalý oddiel nie je čitateľný. Problém s oprávnením alebo vlasníckymi právami?" +msgstr "" +"Trvalý oddiel nie je čitateľný. Problém s oprávnením alebo vlasníckymi " +"právami?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Na trvalý oddiel nie je možné zapisovať. Možno je pripojený len na čítanie?" +msgstr "" +"Na trvalý oddiel nie je možné zapisovať. Možno je pripojený len na čítanie?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -194,7 +203,10 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Akékoľvek vykonané zmeny nadobudnú účinnosť až po reštartovaní Tails.\n\nTeraz môžete zavrieť túto aplikáciu." +msgstr "" +"Akékoľvek vykonané zmeny nadobudnú účinnosť až po reštartovaní Tails.\n" +"\n" +"Teraz môžete zavrieť túto aplikáciu." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -210,7 +222,9 @@ msgstr "Zvoľte prístupové heslo kvôli ochrane trvalého oddielu." msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Trvalý oddiel %s bude vytvorený na zariadení <b>%s %s</b> . Dáta na tomto oddiely budú uložené v šifrovanéj podobe chránenej prístupovým heslom." +msgstr "" +"Trvalý oddiel %s bude vytvorený na zariadení <b>%s %s</b> . Dáta na tomto " +"oddiely budú uložené v šifrovanéj podobe chránenej prístupovým heslom." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -219,10 +233,14 @@ msgstr "Vytvoriť" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Pozor!</b> Používanie trvalého oddielu má následky, ktorým musíte rozumieť. Tails Vám nemôže pomôcť, pokiaľ ho používate nesprávne! Pozri <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Dokumentácia Tails ku trvalému oddielu </a>, ktorá Vám vysvetlí viac." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>Pozor!</b> Používanie trvalého oddielu má následky, ktorým musíte " +"rozumieť. Tails Vám nemôže pomôcť, pokiaľ ho používate nesprávne! Pozri <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en." +"html'>Dokumentácia Tails ku trvalému oddielu </a>, ktorá Vám vysvetlí viac." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -283,9 +301,11 @@ msgstr "Určite súbory, ktoré budú uložené na trvalom oddiely" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." -msgstr "Vybrané súbory budú uložené na zašifrovanom oddiely %s (%s), na zariadení <b>%s %s</b>." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." +msgstr "" +"Vybrané súbory budú uložené na zašifrovanom oddiely %s (%s), na zariadení <b>" +"%s %s</b>." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -324,3 +344,6 @@ msgstr "Vymazávanie..." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Vymazávanie trvalého oddielu..." + +#~ msgid "Icedove" +#~ msgstr "Icedove" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ed41f071a25a987ba6e7c9f8b179b5f8d822304d..3cff930e51821ee821002d8f9da54a1924991ae6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # sgtpepper <barlasmirc@gmail.com>, 2013 # cmldrs, 2014 @@ -18,11 +18,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-17 09:00+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" +"tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 @@ -128,7 +129,9 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik bağlantı oluşturur" +msgstr "" +"`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde " +"sembolik bağlantı oluşturur" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" @@ -157,7 +160,9 @@ msgstr "%s aygıtında kalıcı bir birim yok." msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Kullanımda olduğundan kalıcı birim silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"Kullanımda olduğundan kalıcı birim silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık " +"olmadan yeniden başlatmalısınız." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -169,11 +174,13 @@ msgstr "Kalıcılık birimi takılmamış." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?" +msgstr "" +"Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Kalıcılık birimi yazılabilir değil. Salt okunur olarak takılmış olabilir mi?" +msgstr "" +"Kalıcılık birimi yazılabilir değil. Salt okunur olarak takılmış olabilir mi?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -199,7 +206,10 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nŞimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz." +msgstr "" +"Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n" +"\n" +"Şimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -215,7 +225,9 @@ msgstr "Kalıcı birimi korumak için bir parola seçin" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s bölümü oluşturulacak. Bu bölüm üzerindeki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak." +msgstr "" +"<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s bölümü oluşturulacak. Bu bölüm " +"üzerindeki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -224,10 +236,14 @@ msgstr "Oluştur" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Kalıcılık ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> adresine bakabilirsiniz." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. " +"Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Kalıcılık ile ilgili " +"ayrıntılı bilgi almak için <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"first_steps/persistence.en.html'> adresine bakabilirsiniz." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -288,9 +304,11 @@ msgstr "Kalıcı birime kaydedilecek dosyaları belirtin" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." -msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." +msgstr "" +"Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne " +"depolanacak." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 13cda391fd58906852ee1488ed0384db227b24f6..80dee8a583edbb1b9e81393df81e9a4ed1ced5e1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@gmail.com>, 2015-2017 msgid "" @@ -11,11 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 04:32+0000\n" "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" +"vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 @@ -121,7 +122,9 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Symlink vào mỗi tập tin hoặc thư mục $HOME được tìm thấy trong thư mục `dotfiles'" +msgstr "" +"Symlink vào mỗi tập tin hoặc thư mục $HOME được tìm thấy trong thư mục " +"`dotfiles'" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" @@ -150,7 +153,9 @@ msgstr "Thiết bị %s không có đủ dung lượng bền vững." msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Không thể xóa ổ đĩa bền vững trong khi đang sử dụng. Bạn nên khởi động lại Tails mà không có vùng bền vững." +msgstr "" +"Không thể xóa ổ đĩa bền vững trong khi đang sử dụng. Bạn nên khởi động lại " +"Tails mà không có vùng bền vững." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." @@ -162,11 +167,14 @@ msgstr "Dung lượng bền vững chưa được gắn vào." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Dung lượng bền vững không đọc được. Có vấn đề về sự cho phép hay sự sở hữu?" +msgstr "" +"Dung lượng bền vững không đọc được. Có vấn đề về sự cho phép hay sự sở hữu?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Dung lượng cố định không ghi dữ liệu được. Có thể nó được gắn vào với chế độ chỉ đọc?" +msgstr "" +"Dung lượng cố định không ghi dữ liệu được. Có thể nó được gắn vào với chế độ " +"chỉ đọc?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -192,7 +200,11 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Bất kỳ thay đổi nào bạn tạo ra sẽ chỉ có hiệu lực sau khi khởi động lại Tails.\n\nBạn có thể đóng ứng dụng bây giờ." +msgstr "" +"Bất kỳ thay đổi nào bạn tạo ra sẽ chỉ có hiệu lực sau khi khởi động lại " +"Tails.\n" +"\n" +"Bạn có thể đóng ứng dụng bây giờ." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -208,7 +220,10 @@ msgstr "Chọn một đoạn mật khẩu để bảo vệ dung lượng bền v msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Một %s dung lượng bền vững sẽ được tạo ra trên thiết bị <b>%s %s</b>. Dữ liệu trên dung lượng này sẽ được lưu trữ và mã hóa từ một đoạn mật khẩu được bảo vệ." +msgstr "" +"Một %s dung lượng bền vững sẽ được tạo ra trên thiết bị <b>%s %s</b>. Dữ " +"liệu trên dung lượng này sẽ được lưu trữ và mã hóa từ một đoạn mật khẩu được " +"bảo vệ." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -217,10 +232,14 @@ msgstr "Tạo ra" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Hay chú ý!</b> Việc sử dụng vùng bền vững có những hậu quả cần phải được hiểu rõ. Tails không thể giúp bạn nếu bạn sử dụng nó sai. Hãy sem <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tài liệu của Tails về vùng bền vững</a> để tìm hiểu thêm." +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>Hay chú ý!</b> Việc sử dụng vùng bền vững có những hậu quả cần phải được " +"hiểu rõ. Tails không thể giúp bạn nếu bạn sử dụng nó sai. Hãy sem <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en." +"html'>Tài liệu của Tails về vùng bền vững</a> để tìm hiểu thêm." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -281,9 +300,11 @@ msgstr "Chỉ rõ những tập tin sẽ được lưu lại trong ổ đĩa b #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." -msgstr "Những tập tin được chọn sẽ được lưu trong phân vùng được mã hóa %s (%s), trên thiết bị <b>%s %s</b>." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." +msgstr "" +"Những tập tin được chọn sẽ được lưu trong phân vùng được mã hóa %s (%s), " +"trên thiết bị <b>%s %s</b>." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8596d70623b03310eff9cb5c25127fd54d697094..0e2712453971c3225169faef69a55b76bbb2e6b6 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # CasperLi_HK <casper.hk@hotmail.com>, 2013 # 大圈洋蔥, 2016 @@ -13,14 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n" "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/" +"language/zh_HK/)\n" +"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 @@ -56,11 +57,12 @@ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" msgstr "Pidgin設定檔同唔記錄匙圈" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Icedove" -msgstr "Icedove" +msgid "Thunderbird" +msgstr "" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Icedove profiles and locally stored email" +#, fuzzy +msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" msgstr "Icedove設定同本機所儲存嘅郵件" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 @@ -197,7 +199,10 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "你所作嘅任何更改都將於重新啟動Tails後生效。\n\n你咿㗎可以關閉此應用程式。" +msgstr "" +"你所作嘅任何更改都將於重新啟動Tails後生效。\n" +"\n" +"你咿㗎可以關閉此應用程式。" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -213,7 +218,9 @@ msgstr "請選取一個通關句語嚟保護持續磁碟區" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "一個持續磁碟區%s將會被建立喺<b>%s %s</b>裝置上。此磁碟區上嘅資料將會加密咁儲存,以通關句語保護。" +msgstr "" +"一個持續磁碟區%s將會被建立喺<b>%s %s</b>裝置上。此磁碟區上嘅資料將會加密咁儲" +"存,以通關句語保護。" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -222,10 +229,13 @@ msgstr "建立" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>小心!</b>使用持續性須了解其後果。如果錯用,Tails無法幫你。請參閱<a \"\n\"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>與持續性有關嘅Tails文件</a>了解更多。" +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails " +"documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "" +"<b>小心!</b>使用持續性須了解其後果。如果錯用,Tails無法幫你。請參閱<a \"\n" +"\"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en." +"html'>與持續性有關嘅Tails文件</a>了解更多。" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -286,8 +296,8 @@ msgstr "指定將儲存喺持續磁碟區內嘅檔案" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" -"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" -" <b>%s %s</b> device." +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the " +"<b>%s %s</b> device." msgstr "所選檔案將被儲存喺已加密嘅分割區%s (%s),喺<b>%s %s</b>裝置上。" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 @@ -327,3 +337,6 @@ msgstr "刪除中…" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "正在刪除持續磁碟區…" + +#~ msgid "Icedove" +#~ msgstr "Icedove"