diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index f9ae954b798a2551302fa7f0ab12b888872ea617..3991515d37199a2ce550635d5e2038c8159dce27 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:48+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/monkeysign/nb_NO/>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 #: ../monkeysign/gpg.py:398
 #, python-format
 msgid "encryption to %s failed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "kryptering til %s mislyktes: %s."
 
 #: ../monkeysign/gpg.py:409
 #, python-format
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:152
 msgid "Monkeysign (scan)"
-msgstr ""
+msgstr "Monkeysign (skann)"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:184
 msgid "_File"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:185
 msgid "Open image..."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne bilde…"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:186
 msgid "_Save QR code as..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lagre QR-kode som…"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:187
 msgid "_Print QR code..."
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:189
 msgid "Copy image to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier bilde til utklippstavle"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:189
 msgid "_Copy QR code"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopier QR-kode"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:190
 msgid "Choose identity"
-msgstr ""
+msgstr "Velg identitet"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:190
 msgid "Identity"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Identitet"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:191
 msgid "Select video device to use"
-msgstr ""
+msgstr "Velg videoenhet å bruke"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:191
 msgid "Video device"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:370
 msgid "Scan an image for QR codes"
-msgstr ""
+msgstr "Skann et bilde for QR-koder"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:403
 msgid "data found in image!"
-msgstr ""
+msgstr "data funnet i bilde!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use a file chooser dialog to enable user to save the current QR code as a "
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Lagre QR-kode"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:478
 msgid "fetching finished"
-msgstr ""
+msgstr "innhenting fullført"
 
 #~ msgid ""
 #~ "callback invoked when a barcode is decoded by the zbar widget.\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Vent"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:549
 msgid "Retrieving public key from server..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter offentlig nøkkel fra tjener…"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:563
 #, python-format
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:74
 msgid "show version information and quit"
-msgstr ""
+msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:76
 msgid "request debugging information from GPG engine (lots of garbage)"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:86
 msgid "keyserver to fetch keys from"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkeltjener å hente nøkler fra"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:87
 msgid ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: ../monkeysign/ui.py:147
 #, python-format
 msgid "deleting the temporary keyring %s"
-msgstr ""
+msgstr "sletter den midlertidige nøkkelringen %s"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:172
 msgid "copied your gpg.conf in temporary keyring"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:293
 msgid "no identity chosen"
-msgstr ""
+msgstr "ingen identitet valgt"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:300
 msgid "Really sign key? [y/N] "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:303
 msgid "key signing failed"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkelsignering mislyktes"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:307
 msgid "making a non-exportable signature"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:314
 msgid "local key signing failed"
-msgstr ""
+msgstr "lokal nøkkelsignering mislyktes"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:322
 msgid "no key signed, nothing to export"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:360
 msgid "SMTP server does not support STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-tjeneren støtter ikke STARTTLS"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:361
 msgid "authentication credentials will be sent in clear text"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/ui.py:392
 msgid "Your signed OpenPGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Din signerte OpenPGP-nøkkel"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:395
 msgid ""