diff --git a/po/te.po b/po/te.po index ec99bfa3e5f5e85420e2d1652340fd38157cee89..faa50d13815b96a17ea087ba7720656cd64eaf1e 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,13 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-16 23:47-0400\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 15:28+0000\n" +"Last-Translator: akash rao <akash.rao.ind@gmail.com>\n" +"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/" +"monkeysign/te/>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" #: ../monkeysign/cli.py:26 msgid "" @@ -27,23 +30,33 @@ msgid "" "This program assumes you have gpg-agent configured to prompt for\n" "passwords." msgstr "" +"కీ పై భద్రంగా సంతకం చేయడం.\n" +"\n" +"కమాండ్ లైన్ పై పేర్కొనబడిన వేలిముద్ర లేక యూజర్ ఐ డీ ఆధారంగా\n" +"ఈ ఆజ్ఞ కీ పై సంతకం చేసి, దానిని గుప్తీకరించి, వాడుకదారు కు మెయిల్\n" +"చేస్తుంది. దీనితో సర్టిఫికేషన్ ని ప్రచురించే ఐచ్చికత ఆ వ్యక్తికి వదిలివేయబడి," +"\n" +"సంతకం చేయబడిన ఆ ఐడెంటిటీ ని ఆ వ్యక్తి కలిగి ఉండేలా సౌలభ్యం ఏర్పడుతుంది.\n" +"\n" +"పాస్వర్డ్ కోసం అడిగేందులకు మీరు కాంఫిగర్ చేయబడిన జీ పీ జీ-ఏజెంట్ ని\n" +"కలిగి ఉన్నారు అని ఈ ప్రోగ్రాం అనుకుంటుంది." #: ../monkeysign/cli.py:37 msgid "%prog [options] <keyid>" -msgstr "" +msgstr "%prog [ఐచ్చికములు] <keyid>" #: ../monkeysign/cli.py:38 msgid "<keyid>: a GPG fingerprint or key id" -msgstr "" +msgstr "<keyid>: జీ పీ జీ వేలిముద్ర లేక కీ ఐడీ" #: ../monkeysign/cli.py:45 msgid "wrong number of arguments, use -h for full help" -msgstr "" +msgstr "చరరాశుల సంఖ్య సరికాదు, పూర్తి సహాయం కోసం -h వాడండి" #: ../monkeysign/cli.py:57 #, python-format msgid "reset GPG_TTY to %s" -msgstr "" +msgstr "GPG_TTY ని %s కి రీసెట్ చేయండి" #: ../monkeysign/cli.py:65 #, python-format @@ -52,76 +65,79 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ఈ కీ తో సంతకం చేసేందుకు సమాయత్తం\n" +"\n" +"%s" #: ../monkeysign/cli.py:100 #, python-format msgid " (1-%d or full UID, control-c to abort): " -msgstr "" +msgstr " (1-%d లేక పూర్తి UID, తప్పించేందుకు control-c నొక్కండి): " #: ../monkeysign/cli.py:104 msgid "invalid uid" -msgstr "" +msgstr "సరికాని uid" #: ../monkeysign/gpg.py:209 #, python-format msgid "could not find pattern '%s' in input, last skipped '%s'" -msgstr "" +msgstr "ఇంపుట్ లోని '%s' ని కనుగొనలేకున్నాము, క్రితం తప్పించిన '%s'" #: ../monkeysign/gpg.py:329 #, python-format msgid "verifying file %s failed: %s." -msgstr "" +msgstr "%s ఫైల్ ని సరిచూచుట తప్పిపోయినది: %s." #: ../monkeysign/gpg.py:366 ../monkeysign/gpg.py:386 #, python-format msgid "unexpected GPG exit code in list-keys: %d" -msgstr "" +msgstr "list-keys లో ఊహించని GPG ఎక్సిట్ కోడ్: %d" #: ../monkeysign/gpg.py:398 #, python-format msgid "encryption to %s failed: %s." -msgstr "" +msgstr "%s కి గుప్తీకరణ ఫెయిల్: %s." #: ../monkeysign/gpg.py:409 #, python-format msgid "decryption failed: %s" -msgstr "" +msgstr "అగుప్తీకరణ ఫెయిల్: %s" #: ../monkeysign/gpg.py:471 ../monkeysign/gpg.py:473 #, python-format msgid "cannot sign: %s" -msgstr "" +msgstr "సంతకం చేయలేం: %s" #: ../monkeysign/gpg.py:483 msgid "you already signed that key" -msgstr "" +msgstr "ఆ కీ సంతకం చేసేసారు" #: ../monkeysign/gpg.py:486 ../monkeysign/gpg.py:519 #, python-format msgid "unable to open key for editing: %s" -msgstr "" +msgstr "కీ ని ఎడిట్ చేయుటకు తెరువలేకున్నాము: %s" #: ../monkeysign/gpg.py:494 msgid "unable to prompt for passphrase, is gpg-agent running?" -msgstr "" +msgstr "పాస్ ఫ్రేస్ కోసం అడుగలేకున్నాము, మీ gpg-agent పనిచేస్తోందా?" #: ../monkeysign/gpg.py:530 msgid "key is expired, cannot sign" -msgstr "" +msgstr "కీ ముగిసింది, సంతకం చేయలేము" #: ../monkeysign/gpg.py:532 #, python-format msgid "cannot sign, unknown error from gpg: %s" -msgstr "" +msgstr "సంతకం చేయలేం, తెలియని పొరపాటు జీ పీ జీ నించి: %s" #: ../monkeysign/gpg.py:537 msgid "password confirmation failed" -msgstr "" +msgstr "పాస్వర్డ్ సరిచూచుట ఫెయిల్" #: ../monkeysign/gpg.py:708 #, python-format msgid "record type '%s' not implemented" -msgstr "" +msgstr "రికార్డ్ రకం '%s' అమలు అవలేదు" #: ../monkeysign/gtkui.py:40 msgid "" @@ -142,76 +158,95 @@ msgid "" "This program assumes you have gpg-agent configure to prompt for\n" "passwords.\n" msgstr "" +"వెబ్ కాం ఉపయోగించి r-codes స్కాన్ చేసి కీ ని భద్రంగా సంతకం చేయడం\n" +"\n" +"ఈ ఆజ్ఞ మీ గ్రాఫికల్ ఇంటర్ఫేస్ ని తెరిచి కంప్యూటరు లోని వెబ్ కాం ని\n" +"(ఉండినచో) స్టార్టు చేస్తుంది. ఆపై అది మీ ముఖ్యమైన OpenPGP కీ \n" +"యొక్క qr-code ని చూపిస్తుంది.\n" +"\n" +"వెబ్ కాం ని వాడి qrcode(లేక zbar లైబ్రరీ పార్స్ చేయగల\n" +"మరిఏదైనా) రూపంలోని OpenPGP వేలిముద్రని తీసి సంతకం చేసే \n" +"ప్రక్రియ పూర్తి చేస్తాము.\n" +"\n" +"ఈ సంతకం ఆపై గుప్తీకరించి వాడుకదారుకు మెయిల్ చేయబడుతుంది. దీనివలన \n" +"సర్టిఫికేషన్ ప్రచురణ ఐచ్చికత ఆ వ్యక్తికి వదిలివేయబడి, సంతకం చేయబడిన ఐడెంటిటీ " +"ని \n" +"వారు పొందేలా ఉంటుంది.\n" +"\n" +"పాస్వర్డ్ కోసం అడిగేలా మీ gpg-agent కాంఫిగర్ చేయబడి ఉందని ఈ ప్రోగ్రాం \n" +"అనుకుంటుంది\n" #: ../monkeysign/gtkui.py:120 msgid "okay, signing" -msgstr "" +msgstr "ఓకే, సంతకం చేస్తున్నాను" #: ../monkeysign/gtkui.py:123 msgid "user denied signature" -msgstr "" +msgstr "వాడుకదారుని సంతకం చేయనివ్వలేదు" #: ../monkeysign/gtkui.py:152 msgid "Monkeysign (scan)" -msgstr "" +msgstr "Monkeysign (స్కాన్)" #: ../monkeysign/gtkui.py:184 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ఫైలు" #: ../monkeysign/gtkui.py:185 msgid "Open image..." -msgstr "" +msgstr "చిత్రం తెరువుము..." #: ../monkeysign/gtkui.py:186 msgid "_Save QR code as..." -msgstr "" +msgstr "_కోడ్ ని ఇలా సేవ్ చేయుము..." #: ../monkeysign/gtkui.py:187 msgid "_Print QR code..." -msgstr "" +msgstr "_QR కోడ్ ని ప్రింట్ చేయుము..." #: ../monkeysign/gtkui.py:189 msgid "Copy image to clipboard" -msgstr "" +msgstr "చిత్రాన్ని క్లిప్ బోర్డుకి కాపీ చేయుము" #: ../monkeysign/gtkui.py:189 msgid "_Copy QR code" -msgstr "" +msgstr "_QR కోడ్ కాపీ చేయండి" #: ../monkeysign/gtkui.py:190 msgid "Choose identity" -msgstr "" +msgstr "ఐడెంటిటీ ఎంచుకోండి" #: ../monkeysign/gtkui.py:190 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "ఐడెంటిటీ" #: ../monkeysign/gtkui.py:191 msgid "Select video device to use" -msgstr "" +msgstr "వాడుక చేయు వీడియో సాధనం ఎంచుకోండి" #: ../monkeysign/gtkui.py:191 msgid "Video device" -msgstr "" +msgstr "వీడియో సాధనం" #: ../monkeysign/gtkui.py:192 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_బయటకు" #: ../monkeysign/gtkui.py:201 msgid "Disable video" -msgstr "" +msgstr "వీడియో ఆపివేయుము" #: ../monkeysign/gtkui.py:245 msgid "No video device detected." -msgstr "" +msgstr "వీడియో సాధనం కనిపించలేదు." #: ../monkeysign/gtkui.py:251 msgid "" "This is the output of your webcam, align a qrcode in the image to scan a " "fingerprint." msgstr "" +"ఇది మీ వెబ్ కాం ఔట్పుట్, వేలిముద్రని స్కాన్ చేసేందుకు చిత్రంలోని qrcode ని " +"సరిగా ఉంచండి." #~ msgid "create the QR code display" #~ msgstr "" @@ -221,13 +256,15 @@ msgid "" "This is a QR-code version of your PGP fingerprint. Scan this with another " "monkeysign to transfer your fingerprint." msgstr "" +"ఇది మీ PGP వేలిముద్ర R-code వర్షన్. దీనిని మరో monkeysign తో స్కాన్ చేసి మీ " +"వేలిముద్రని ట్రాన్స్ఫర్ చేయండి." #~ msgid "list the secret keys for selection somewhere" #~ msgstr "" #: ../monkeysign/gtkui.py:291 ../monkeysign/gtkui.py:292 msgid "Hide QR code" -msgstr "" +msgstr "QR code దాచివేయుము" #~ msgid "When window is resized, regenerate the QR code" #~ msgstr "" @@ -253,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../monkeysign/gtkui.py:361 msgid "cannot find signature for image file" -msgstr "" +msgstr "చిత్రం ఫైలు సంతకం కనుగొనలేము" #: ../monkeysign/gtkui.py:363 #, python-format