diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7ba060702702913ecd17b6f4a11667bd08c196b5..e77fdd207b363fd83c0462441c71bf54fd4eeb79 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: monkeysign2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:54+0200\n" -"Last-Translator: Gonzalo Exequiel Pedone <hipersayan.x@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Sylvain Lesage <severo@rednegra.net>\n" "Language-Team: Spanish " "<https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/monkeysign/es/>\n" "Language: es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: ../monkeysign/cli.py:26 msgid "" @@ -294,21 +294,23 @@ msgstr "" #: ../monkeysign/gtkui.py:365 msgid "image signature verified successfully" -msgstr "" +msgstr "Firma de la imagen verificada exitosamente" #: ../monkeysign/gtkui.py:370 msgid "Scan an image for QR codes" -msgstr "" +msgstr "Escanear una imagen para códigos QR" #: ../monkeysign/gtkui.py:403 msgid "data found in image!" -msgstr "" +msgstr "¡datos encontrados en la imagen!" #: ../monkeysign/gtkui.py:410 ../monkeysign/gtkui.py:435 msgid "" "No identity selected. Select one from the identiy menu or generate a OpenPGP " "key if none is available." msgstr "" +"Ninguna identidad seleccionada. Elegir una en el menú de identidad, o " +"generar una clave OpenPGP si no hay ninguna disponible." #: ../monkeysign/gtkui.py:414 msgid "Save QR code" @@ -321,6 +323,8 @@ msgstr "el traer terminó" #: ../monkeysign/gtkui.py:523 msgid "zbar captured a frame, looking for 40 character hexadecimal fingerprint" msgstr "" +"zbar capturó una imagen, está buscando una huella de 40 caracteres " +"hexadecimales" #: ../monkeysign/gtkui.py:534 ../monkeysign/ui.py:229 #, python-format @@ -339,10 +343,12 @@ msgstr "Trayendo clave publico del servidor..." #, python-format msgid "data found in barcode does not match a OpenPGP fingerprint pattern: %s" msgstr "" +"los datos encontrados en el código de barras no corresponden a una huella " +"OpenPGP: %s" #: ../monkeysign/ui.py:74 msgid "show version information and quit" -msgstr "" +msgstr "mostrar la información relativa a la versión y salir" #: ../monkeysign/ui.py:76 msgid "request debugging information from GPG engine (lots of garbage)" @@ -361,9 +367,8 @@ msgid "user id to sign the key with" msgstr "id de usuario que firmará el clave" #: ../monkeysign/ui.py:82 -#, fuzzy msgid "certification level to sign the key with" -msgstr "id de usuario que firmará el clave" +msgstr "nivel de certificación con el cuál firmar la clave" # Some words I am not sure would be the normal way to express technically in spanish such as keyring=llavero?, or parse=analizar? #: ../monkeysign/ui.py:84 @@ -378,15 +383,19 @@ msgstr "servidor de claves, de donde se traerá los claves" msgid "" "SMTP server to use, use a colon to specify the port number if non-standard" msgstr "" +"Servidor SMTP a utilizar, colocar \":\" para especificar el puerto si no es " +"estándar" #: ../monkeysign/ui.py:88 msgid "username for the SMTP server (default: no user)" -msgstr "" +msgstr "usuario del servidor SMTP (por defecto: sin usuario)" #: ../monkeysign/ui.py:89 msgid "" "password for the SMTP server (default: prompted, if --smtpuser is specified)" msgstr "" +"contraseña para el servidor SMTP (por defecto: se solicitará mediante la " +"interfaz, si se utiliza la opción --smtpuser)" #: ../monkeysign/ui.py:91 msgid "Do not send email at all. (Default is to use sendmail.)" @@ -517,27 +526,28 @@ msgid "failed to create email: %s" msgstr "no se pudo crear email: %s" #: ../monkeysign/ui.py:354 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error connecting to SMTP server %s: %s" -msgstr "mandó mensaje por medio de servidor de SMTP %s para %s" +msgstr "Error al conectarse al servidor SMTP %s: %s" #: ../monkeysign/ui.py:356 #, python-format msgid "Unexpected SMTP server error while talking to %s, code: %s (%s)" msgstr "" +"Error inesperado del servidor SMTP al comunicarse con %s, código %s (%s)" #: ../monkeysign/ui.py:360 msgid "SMTP server does not support STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "El servidor SMTP no soporta STARTTLS" #: ../monkeysign/ui.py:361 msgid "authentication credentials will be sent in clear text" -msgstr "" +msgstr "las credenciales de autenticación serán enviados en claro" #: ../monkeysign/ui.py:364 #, python-format msgid "enter SMTP password for server %s: " -msgstr "" +msgstr "ingresar la contraseña para el servidor SMTP %s: " #: ../monkeysign/ui.py:368 #, python-format @@ -565,7 +575,6 @@ msgid "Your signed OpenPGP key" msgstr "Tu firmado OpenPGP clave" #: ../monkeysign/ui.py:395 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please find attached your signed PGP key. You can import the signed\n" @@ -583,23 +592,25 @@ msgid "" "Regards,\n" msgstr "" "\n" -"Favor de buscar tu clave de PGP adjunto. Usted puede importar el clave\n" -"firmado por pasar cada uno por 'gpg --import'.\n" +"Puedes encontrar tu clave PGP firmada en el adjunto. La puedes importar " +"utilizando el comando 'gpg --import'.\n" "\n" -"Debes saber que tu clave no fue mandado a ningún servidor de claves. Si " -"usted\n" -"quisieras que tu firma sea disponible a los demás, favor de mandarlo\n" -" usted mismo. Con GnuPG esto puede estar hecho por usar:\n" +"Si manejas varios usuarios, cada clave firmada será enviada en un correo " +"electrónico dedicado.\n" "\n" -" gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --send-key " -"<identificador_de_ID>\n" +"Debes saber que tu clave no fue subida a ningún servidor de claves. Si " +"quieres que esta nueva firma este disponible para los demás, no te olvides " +"subir tu clave. Con GnuPG lo puedes hacer con:\n" "\n" -"Respeto,\n" +" gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --send-key <identificador_de_ID>" +"\n" +"\n" +"Cordialmente,\n" #: ../monkeysign/ui.py:494 #, python-format msgid "signed PGP Key %s, uid %s" -msgstr "" +msgstr "clave PGP firmada %s, UID %s" #: ../monkeysign/ui.py:507 msgid "This is a multi-part message in PGP/MIME format..."