diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ba060702702913ecd17b6f4a11667bd08c196b5..e77fdd207b363fd83c0462441c71bf54fd4eeb79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: monkeysign2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-14 23:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Gonzalo Exequiel Pedone <hipersayan.x@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sylvain Lesage <severo@rednegra.net>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/monkeysphere/monkeysign/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 
 #: ../monkeysign/cli.py:26
 msgid ""
@@ -294,21 +294,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:365
 msgid "image signature verified successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Firma de la imagen verificada exitosamente"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:370
 msgid "Scan an image for QR codes"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear una imagen para códigos QR"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:403
 msgid "data found in image!"
-msgstr ""
+msgstr "¡datos encontrados en la imagen!"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:410 ../monkeysign/gtkui.py:435
 msgid ""
 "No identity selected. Select one from the identiy menu or generate a OpenPGP "
 "key if none is available."
 msgstr ""
+"Ninguna identidad seleccionada. Elegir una en el menú de identidad, o "
+"generar una clave OpenPGP si no hay ninguna disponible."
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:414
 msgid "Save QR code"
@@ -321,6 +323,8 @@ msgstr "el traer terminó"
 #: ../monkeysign/gtkui.py:523
 msgid "zbar captured a frame, looking for 40 character hexadecimal fingerprint"
 msgstr ""
+"zbar capturó una imagen, está buscando una huella de 40 caracteres "
+"hexadecimales"
 
 #: ../monkeysign/gtkui.py:534 ../monkeysign/ui.py:229
 #, python-format
@@ -339,10 +343,12 @@ msgstr "Trayendo clave publico del servidor..."
 #, python-format
 msgid "data found in barcode does not match a OpenPGP fingerprint pattern: %s"
 msgstr ""
+"los datos encontrados en el código de barras no corresponden a una huella "
+"OpenPGP: %s"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:74
 msgid "show version information and quit"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar la información relativa a la versión y salir"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:76
 msgid "request debugging information from GPG engine (lots of garbage)"
@@ -361,9 +367,8 @@ msgid "user id to sign the key with"
 msgstr "id de usuario que firmará el clave"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:82
-#, fuzzy
 msgid "certification level to sign the key with"
-msgstr "id de usuario que firmará el clave"
+msgstr "nivel de certificación con el cuál firmar la clave"
 
 # Some words I am not sure would be the normal way to express technically in spanish such as keyring=llavero?, or parse=analizar?
 #: ../monkeysign/ui.py:84
@@ -378,15 +383,19 @@ msgstr "servidor de claves, de donde se traerá los claves"
 msgid ""
 "SMTP server to use, use a colon to specify the port number if non-standard"
 msgstr ""
+"Servidor SMTP a utilizar, colocar \":\" para especificar el puerto si no es "
+"estándar"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:88
 msgid "username for the SMTP server (default: no user)"
-msgstr ""
+msgstr "usuario del servidor SMTP (por defecto: sin usuario)"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:89
 msgid ""
 "password for the SMTP server (default: prompted, if --smtpuser is specified)"
 msgstr ""
+"contraseña para el servidor SMTP (por defecto: se solicitará mediante la "
+"interfaz, si se utiliza la opción --smtpuser)"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:91
 msgid "Do not send email at all. (Default is to use sendmail.)"
@@ -517,27 +526,28 @@ msgid "failed to create email: %s"
 msgstr "no se pudo crear email: %s"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:354
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Error connecting to SMTP server %s: %s"
-msgstr "mandó mensaje por medio de servidor de SMTP %s para %s"
+msgstr "Error al conectarse al servidor SMTP %s: %s"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:356
 #, python-format
 msgid "Unexpected SMTP server error while talking to %s, code: %s (%s)"
 msgstr ""
+"Error inesperado del servidor SMTP al comunicarse con %s, código %s (%s)"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:360
 msgid "SMTP server does not support STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor SMTP no soporta STARTTLS"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:361
 msgid "authentication credentials will be sent in clear text"
-msgstr ""
+msgstr "las credenciales de autenticación serán enviados en claro"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:364
 #, python-format
 msgid "enter SMTP password for server %s: "
-msgstr ""
+msgstr "ingresar la contraseña para el servidor SMTP %s: "
 
 #: ../monkeysign/ui.py:368
 #, python-format
@@ -565,7 +575,6 @@ msgid "Your signed OpenPGP key"
 msgstr "Tu firmado OpenPGP clave"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please find attached your signed PGP key. You can import the signed\n"
@@ -583,23 +592,25 @@ msgid ""
 "Regards,\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Favor de buscar tu clave de PGP adjunto. Usted puede importar el clave\n"
-"firmado por pasar cada uno por 'gpg --import'.\n"
+"Puedes encontrar tu clave PGP firmada en el adjunto. La puedes importar "
+"utilizando el comando 'gpg --import'.\n"
 "\n"
-"Debes saber que tu clave no fue mandado a ningún servidor de claves. Si "
-"usted\n"
-"quisieras que tu firma sea disponible a los demás, favor de mandarlo\n"
-" usted mismo. Con GnuPG esto puede estar hecho por usar:\n"
+"Si manejas varios usuarios, cada clave firmada será enviada en un correo "
+"electrónico dedicado.\n"
 "\n"
-"    gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --send-key "
-"<identificador_de_ID>\n"
+"Debes saber que tu clave no fue subida a ningún servidor de claves. Si "
+"quieres que esta nueva firma este disponible para los demás, no te olvides "
+"subir tu clave. Con GnuPG lo puedes hacer con:\n"
 "\n"
-"Respeto,\n"
+"    gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --send-key <identificador_de_ID>"
+"\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:494
 #, python-format
 msgid "signed PGP Key %s, uid %s"
-msgstr ""
+msgstr "clave PGP firmada %s, UID %s"
 
 #: ../monkeysign/ui.py:507
 msgid "This is a multi-part message in PGP/MIME format..."