“So part of the agenda for the summit was hey, just to meet and find out
what we had in common. And the second agenda was really to make a
statement of some kind \[that\] this was a movement, that all these
different programs had something in common.”
Tomo un monton de trabajo creativo lograr que este paradigma se quede.
Una tactica comun fue presentar al software como si tuviera una historia
mucho mas larga, que incluso antedata 1998. Por consiguiente, poco despues
de la historica reunion cumbre de O'Reilly, Raymon noto que " la reunion cumbre
fue organizada por O'Reilly & Asociados, una compañia que fue simbiotica
con el movimiento Open Source por muchos años." Que el termino "open source"
tenga solo unos pocos meses en el momento que Raymon escribio esto no importo
demasiado. La historia era algo que brillantes RRPP podian arreglar facilmente.
"Mientras pensamos en esto, dijimos, Dios!, es tambien una gran oportunidad
en cuanto a relaciones publicas- somos una compañia que aprendio a trabajar
los lados RRPP de las cosas"
[O’Reilly dijo en 1999](http://books.google.com/books?id=kIU1scm4w6QC&lpg=PA169&ots=XymvERLdeY&dq=%22So%20part%20of%20the%20agenda%20for%20the%20summit%20was%20hey%2C%20just%20to%20meet%20and%20find%20out%20what%20we%20had%20in%20common.%22&pg=PA169#v=onepage&q&f=false).
"Parte de la agenda de este encuentro cumbre fue solo juntarnos y ver que
teniamos en comun. La segunda agenda fue sobre hacer una declaracion
de algun tipo de que esto es un movimiento, que todos estos diferentes programas
tienen algo en comun."
What they had in common was disdain for Stallman’s moralizing—barely
enough to justify their revolutionary agenda, especially among the
hacker crowds who were traditionally suspicious of anyone eager to suck
up to the big corporations that aspired to dominate the open source
scene.
Lo que tenian en comun era desdén por Stallman moralizando
lo suficiente para justificar su agenda revolucionaria, sobre todo
entre las comunidades hackers que tradicionalmente sospechaban
de cualquier ansioso por chuparle las medias a las grandes corporaciones
que aspiran a dominar la escena open source.
By linking this new movement to both the history of the Internet and its
future, O’Reilly avoided most of those concerns. One didn’t have to
choose open source, because the choice had already been made. As long as
everyone believed that “open source” implied “the Internet” and that
“the Internet” implied “open source,” it would be very hard to resist
the new paradigm. As O’Reilly—always the PR man—[wrote in a 2004